메뉴 바로가기 본문 바로가기
Automatic Translation Initialize

Culture

[INCHEON FOOD] Special Recipe- Webfoot Octopus

Views
158

Special Recipe 

A Cooking Battle Using Specialties of Incheon

특별한 요리법

인천시 특산물 활용 요리 열전


Webfoot Octopus: A Perfect Way to Taste the Most of Spring Seasonal foods are enjoyed when they are exceptionally nutritious and at their peak flavor. One of the must-try seasonal foods in spring is the webfoot octopus. In particular, from early March to late April, the webfoot octopus is full of eggs, allowing for a more tender and milder flavor. The webfoot octopus is more popular than the regular octopus during this time because of its soft and tender flesh due to the spawning season.

Webfoot octopus is mainly found in intertidal reefs or gravelly tidal flats at a depth of about 20m. With its extensive tidal flats and coastline, Incheon is a mecca for a webfoot octopus. The Incheon Sea features a significant tidal range, swift currents, and an abundant food supply because of the influence of the Hangang and Imjin Rivers. The webfoot octopus caught here is particularly plump and firm. Aside from the closed season from May to August, fresh live webfoot octopus can be easily purchased at coastal docks and Sorae Port. The spring webfoot octopus helps restore immunity lost during winter. The taurine found in octopus is excellent for relieving fatigue and lowering cholesterol levels, which is also beneficial for preventing fatty liver and arteriosclerosis. It is also highly nutritious and rich in essential amino acids and minerals. Moreover, it's an ideal choice for a diet since it contains almost no fat and is low in calories.

봄을 알차게 맛보기 좋은 주꾸미

유독 영양이 풍부하고 맛이 절정에 이를 때 먹는 제철음식. 봄이 되면 꼭 맛봐야 할 대표적인 제출 음식 중 하나가 바로 주꾸미다. 특히 3월 초부터 4월말까지는 주꾸미의 몸속에 알이 가득차 있어, 더욱 고속하고 담백한 맛을 즐길 수 있다. 이 시기의 주꾸미는 산란기를 맞아 육질이 연하고 부드러워, 낙지보다 더 인기가 많다. 

주꾸미는 주로 수심이 20m 내외의 조간대 암초나 자갈이 흩어진 갯벌 지대에 많이 분포하고 있다. 특히 갯벌과 연안이 발달한 인천은 당연하게 주꾸미의 성지로 손꼽힌다. 

인천 바다는 조석간만의 차가 크고 유속이 빠르며 한강과 임진강의 영향을 받아 먹이가 풍부하다. 이곳에서 잡힌 주꾸미는 유독 통통하고 실하다. 금어기인 5월부터 8월까지를 제외하면연안부두, 소래포구 등에서는 싱싱한 활주꾸미를 손쉽게 구매할 수 있다. 봄철 주꾸미는 겨울 동안 떨어진 면역력을 회복하는데 도움을 준다. 주꾸미에 함유된 타우린 성분이 피로 해소에 탁월한 효과를 보이며 콜레스테롤 수치를 낮춰 지방간이나 동맥경화 예방에도 유익하다. 필수아미노산, 무기질 등이 풍부해 영양 면에서도 뛰어나다. 이외에도 지방 함량이 거의 적고 칼로리가 낮아 다이어트 식단으로도 제격이다. 



Tons of Recipes

Find out Your Preference First

천차만별 레시피

취향 먼저 알아보기


Start 시작

① I feel like a webfoot octopus. Where should I go?

A. Nowadays, they deliver it to you even in the early morning. I can order it at home! 

B.  Seafood has to be fresh! Let's go to the fish market!

① 주꾸미가 먹고 싶네. 어디서 먹을까?

A. 요즘은 새벽 배송도 있는데, 집에서 시킬래! 

B. 해산물은 신선함이지! 수산시장으로 가자~ 


② What do I prefer when having food?

A. I like things wrapped in various vegetables.

B. I need warm soup. It makes a meal more enjoyable!

② 음식을 먹을 때 내가 더 선호하는 건? 

A. 각종 쌈 채소에 싸먹는 게, 내 입맛이야~ 

B. 따뜻한 국물이 있어야 밥이 술술 넘어가지! 


③ What flavor do you think of the most right now?

A. I like seasonings that harmonize with other ingredients

B. Soy sauce that adds flavor to ingredients is the best

③ 지금 더 생각나는 맛은?

A. 다른 재료와 조화를 만드는 양념이 좋아 

B. 재료에 풍미를 더해주는 간장 소스가 최고 


④ What is the dessert menu to enjoy at the end? 

A. Koreans say fried rice is a dessert. Me too!

B. Soft porridge fills the stomach

④ 마지막에 먹어야 할 디저트 메뉴 

A. 한국인의 디저트는 볶음밥이라고? 나도! 

B. 부드러운 죽이 속을 든든하게 해준다고  


⑤ Cook’s DNA in me

A. Hmm, I'm not sureif it's cooked or not...

B. This is when it tastes good!

⑤ 내 몸에 탑재된 요리 DNA

A. 흠, 익었는지 아닌지 잘 모르겠는걸... 

B. 맛있어지는 타이밍 바로 지금이야! 


⑥ The level of spiciness you can tolerate.

A. I also enjoy Korean spicy instant noodles!

B. Spicy flavor is not all there is to Korean food

⑥ 매운맛 어디까지 가능해?

A. 한국의 매운 라면도 잘 먹는다고! 

B. 매운 맛만이 한식의 전부는 아니야~ 


Type A

You want to challenge the taste of spicy webfoot octopus!

Stir-fried Webfoot Octopus

If you love spicy seasoning, a dish with a spicy kick will be perfect for you!

Type A

화끈한 주꾸미의 맛에 도전하고 싶은 당신!

자극적인 양념에 중독됐다면 매콤한 한 방이 있는 요리가 잘 어울릴 거예요!


Type B

Freshly caught octopus is chewier!

Webfoot Octopus Shabu Shabu

We recommend a dish prepared with fresh webfoot octopus for a livelier texture and taste!

Type B

갓 잡아 올린 주꾸미는 더 쫄깃하다고!

신선한 주꾸미로 요리해 더 살아있는 식감과 맛이 느껴지는 요리를 추천해요!


[Type A]

Addictive Spicy Taste

Stir-fried Webfoot Octopus

The red seasoning captures your eyes and nose, making the webfoot octopus look even more delicious. The more you have it, the more your mouth burns, but you can't stop eating.

[Type A]

중독적인 매콤함

주꾸미볶음 

시각과 후각을 사로잡는 빨간 양념은 주꾸미를 더욱 먹음직스럽게 만들어 준다. 먹을수록 입이 불타오르지만 젓가락질을 멈출 수 없다. 


Ingredient 

6 webfoot octopuses, 1 onion, 50g carrot, 1 stalk of green onions, 1 green chili pepper, 1 red chili pepper, 2 tbsp refined rice wine

Seasoning: 1 tbsp red pepper paste, 3 tbsp red pepper powder, 2 tbsp soy sauce, 1 tbsp sugar, 2 tbsp cooking wine, 1 tbsp minced garlic, a pinch of pepper

재료

주꾸미 6마리, 양파 1개, 당근 50g, 대파 1대, 청양고추 1개, 홍고추 1개, 청주 2큰술 

양념장 : 고추장 1큰술, 고춧가루 3큰술, 양조간장 2큰술, 설탕 1큰술, 맛술 2큰술, 다진 마늘 1큰술, 후추 조금)


How to Cook

1 Insert the tip of the scissors into the head and cut the membrane that connects the head to the body.

2 Turn the body over, remove the intestines, and cut out the mouth between the eyes and legs.

3 Rub the trimmed webfoot octopuses with flour to remove any foreign substances, and rinse them thoroughly with water.

4 Boil the webfoot octopus in water with rice wine, blanch it for about 30 seconds, and then rinse it in cold water.

5 Chop the onion, carrot, green onion, and pepper into bite-sized pieces, then combine the seasoning ingredients to create the sauce.

6 Coat the pan with cooking oil and stir-fry the green onion and onion first.

7 Mix the webfoot octopus, carrot, and seasoning sauce over high heat. Once moisture is released, turn off the heat, place the mixture on a plate, and garnish with roughly chopped green and red vegetables and peppers. 

요리법

1. 머리 안으로 가위 끝을 집어넣어 머리와 몸통을 잇는 막을 끊는다. 

2. 이후 몸통을 뒤집어 내장을 제거하고 눈과 다리 사이에 있는 입을 잘라낸다.

3. 손질한 주꾸미는 밀가루를 넣고 문질러 이물질을 제거하고, 물에 깨끗하게 헹군다.  

4. 끓은 물에 청주를 넣은 뒤 주꾸미를 30초 정도 데치고 찬물에 씻어준다. 

5. 양파, 당근, 대파, 고추 등을 먹기 좋게 자르고 양념 재료를 섞어 양념장을 만든다. 

6. 팬에 식용유를 두르고 먼저 대파와 양파를 넣고 볶는다. 

7. 주꾸미와 당근, 양념장을 넣고 센 불에서 빠르게 섞다가 수분이 생기면 전 불을 끈 다음 접시에 잘 담아내고 위에 청양고추와 홍고추를 어슷 썰어 올려준다.  


[Type B]

That Chewy Texture!

Webfoot octopus shabu shabu

You can savor the rich flavor and tenderness of the original webfoot octopus while gently boiling it in the broth. Additionally, the broth, infused with the delicious essence of webfoot octopus, offers a refreshing taste as you enjoy it. 

[Type B]

쫄깃한 그 식감

주꾸미 샤브샤브

육수에 살짝 데쳐 먹는 만큼 주꾸미 본연의 깊은 맛과 쫄깃함을 느낄 수 있다. 더해 주꾸미의 감칠맛이 우러난 국물은 시원하게 넘어간다. 


Ingredient 

6 webfoot octopuses, 1/2 cabbage, 10g water parsley, 10g bok choy, various mushrooms (zelkova, king oyster, and enoki mushrooms),

Broth: 1/3 radish, 1/3 piece kelp, a handful of anchovies

Sauce: 2 tbsp soy sauce, 3 tbsp lemon juice, 10g minced garlic, 1 lemon, 4 green onions, broth or water to taste

재료

주꾸미 6마리, 알배추 1/2개, 미나리 10g, 청경채 10g, 각종 버섯(느티버섯, 새송이버섯, 팽이버섯), 

육수 : 무 1/3개, 다시마 1/3조각, 멸치 한줌 

소스 : 진간장 2큰술, 레몬즙 3큰술, 다진마늘 10g, 레몬 1개, 쪽파 4개, 육수나 물 취향껏


How to Cook

1 Boil the radish, kelp, and anchovies over high heat to create the broth.

2 Chop the cabbage and water parsley into suitable sizes, remove the roots from the bok choy, and clean the various mushrooms for cooking.

3 Remove the intestines and teeth from the webfoot octopuses, then add flour and knead to clean them.

4 Combine the basic sauce ingredients and adjust the consistency by adding broth or water to your liking.

5 Add the prepared vegetables to the boiling broth, and once they are cooked, include the webfoot octopus.

6 Avoid overcooking, as it will become tough; blanch it briefly (about 5 minutes) and serve it with the sauce.

7 The body contains eggs, so it tastes better if you cook it for more than 10 minutes.

요리법

1. 무와 다시마, 멸치를 넣고 센 불에서 끓여 육수를 만든다. 

2. 배추와 미나리는 적당한 크기로 썰고, 

   청경채와 각종 버섯들은 뿌리를 제거하고 먹기 좋게 손질한다. 

3. 주꾸미도 내장과 이빨을 제거한 다음 밀가루를 넣고 주물러 깨끗하게 씻어준다. 

4. 소스는 기본 재료를 섞고 입맛에 따라 육수나 물을 넣어 농도를 조절해 간을 맞춘다. 

5. 끓는 육수에 손질한 야채를 넣고 숨이 죽으면 주꾸미를 넣는다. 

6. 오래 두면 질겨지니 살짝 데쳐(5분 정도) 소스에 찍어 먹는다. 

7. 몸통은 알이 들어 있으니 10분 이상 익히면 더 맛이 좋다. 


Attachment
KOGL
KOGL: Source Indication (Type 1)

이 게시물은 "공공누리"의 자유이용허락 표시제도에 따라 이용할 수 있습니다.

Previous Post
[Incheon Food] Special Recipe
Next Post
No results found.