[COLUMN] K-POP IS BECOMING A SPACE

K-POP IS BECOMING A SPACE
K-pop이 공간이 되는 순간
HOW IMMERSIVE SOUND IS REWRITING THE FAN EXPERIENCE
몰입형 사운드가 다시 쓰는 팬 경험의 방식

By Kim Yong-eun
글. 김용은
Instructor, Department of Computer Game Design, George Mason University Korea
조지메이슨대학교 컴퓨터게임디자인학과 교수
Assistant Director, Korea Serious Game Institute
한국시리어스게임학회 부회장
Research Fellow, Global K-Culture Center
글로벌 K-컬처센터 연구위원
You step into a space hidden behind a veil. Suddenly, the world opens up before you. It might be the concert hall of your favorite K-pop artist, or a scene pulled straight from a music video. But what defines this experience is not only what you see—it is what you hear. The roar of the crowd swells from behind, beside, and above you. The bass reverberates through the floor as voices, instruments, and echoes stretch across the venue. You may begin in the audience, waving a light stick and singing along, before moving toward the stage, stepping directly into the performance, and hearing the artist’s voice right beside you. The vocals, the breath, the movement, and the rhythm are no longer coming from a single direction. They are happening all around you.
베일처럼 드리워진 공간 안으로 발을 들이는 순간, 눈앞에 전혀 다른 세계가 펼쳐진다. 그곳은 좋아하는 K-pop 아티스트의 콘서트장일 수도 있고, 뮤직비디오 속 한 장면일 수도 있다. 하지만 이 경험을 완성하는 것은 단지 눈으로 보는 풍경만이 아니다. 바로 ‘소리’다. 관객의 함성은 뒤와 옆, 머리 위에서 동시에 울려 퍼지고, 묵직한 베이스는 바닥을 타고 몸으로 전해진다. 목소리와 악기, 잔향은 공연장 전체를 가로지르며 공간을 채운다. 처음에는 객석에서 응원봉을 흔들며 공연을 감상하다가도 어느새 무대 가까이 다가가 아티스트의 숨결과 목소리를 바로 곁에서 듣는 듯한 순간을 경험하게 된다. 이제 목소리와 리듬, 움직임은 더 이상 한 방향에서만 들려오지 않는다. 그것들은 우리를 둘러싼 공간 전체에서 동시에 일어난다.
This is not a dream. It is a new frontier of the K-pop experience—once purely imaginative but now increasingly real. For decades, K-pop has been music to hear and music to see. Its power has stemmed not only from the songs themselves, but from choreography, music videos, fashion, stage design, visual concepts, and meticulously crafted artist identities. These elements have helped K-pop evolve beyond a popular music genre into a complete cultural ecosystem. But the next phase goes one step further: K-pop is becoming a physical space that fans can actually enter.
이것은 더 이상 상상이 아니다. 빠르게 현실이 되어가고 있는 새로운 형태의 K-pop 경험이다.
오랫동안 K-pop은 ‘듣는 음악’이자 ‘보는 음악’이었다. K-pop의 힘은 단지 노래 자체에만 있지 않았다. 안무와 뮤직비디오, 패션, 무대 연출, 시각적 콘셉트, 그리고 세심하게 구축된 아티스트의 정체성이 함께 어우러지며 하나의 문화적 형식을 만들어왔다. 이러한 요소들은 K-pop을 단순한 대중음악 장르를 넘어 하나의 완성된 문화로 성장시켰다. 그리고 이제 K-pop은 또 한 번의 변화를 맞이하고 있다. 팬들이 직접 ‘들어갈 수 있는 공간’으로 진화하고 있는 것이다.
At the center of this shift is sound. Music has always been the heartbeat of K-pop, but today, sound refuses to stay confined to a single track. A song may begin as a stream on a smartphone, but it quickly spills over onto concert stages, fan chants, short-form video clips, games, XR (Extended Reality) performances, and the lore-driven worlds of virtual artists. Each time it moves, the song shifts shape. It is not simply repeated; it is re-experienced.
그 변화의 중심에는 사운드가 있다. 음악은 언제나 K-pop의 핵심이었지만, 오늘날의 사운드는 더 이상 하나의 음원 안에 머물지 않는다. 하나의 노래는 스마트폰 스트리밍에서 시작되지만, 곧 콘서트 무대와 팬들의 떼창, 숏폼 영상, 게임, XR 공연, 가상 아티스트의 세계관 속으로 확장된다. 그리고 그때마다 음악은 단순히 반복되는 것이 아니라 새로운 방식으로 다시 경험된다.
LEFT. <‘nævis,’ a supporting character in aespa’s fictional universe>
왼쪽. <에스파 세계관 속 조력자 캐릭터인 ‘나이비스’(nævis)>
RIGHT. <Screenshot from nævis “Done” Music Video>
오른쪽. 나이비스(nævis)-Done 뮤직비디오 캡처
Immersive sound fundamentally alters the relationship between the music and the listener. Traditional formats position music squarely in front of us; immersive audio creates the sensation of being entirely enveloped by the musical environment. A vocal line can feel close enough to touch. A rhythm can seem to dance around the body. Ambient audience sounds, spatial reflections, instrumental panning, and subtle audio effects can transform a standard song into a three-dimensional world.
몰입형 사운드는 음악과 청자의 관계 자체를 바꾼다. 기존의 청취 방식이 음악을 ‘앞에서 듣는 경험’이었다면, 몰입형 사운드는 청자를 음악 안으로 들어가게 만든다. 보컬은 손에 닿을 듯 가까워지고, 리듬은 몸 주변을 움직이는 것처럼 느껴진다. 관객의 함성과 공간의 잔향, 악기의 움직임과 작은 효과음들은 하나의 곡을 입체적인 세계로 바꿔놓는다.
This matters immensely for K-pop because the genre has never been defined by the track alone. It is built collectively through music, choreography, imagery, narrative, and fandom. A comeback is not simply a new release; it is a major cultural event. Guided by immersive sound, XR, and AI-based interactions, K-pop is transitioning from fixed content into a living world that fans can emotionally step into.
이러한 변화는 K-pop에서 더욱 특별한 의미를 가진다. K-pop은 결코 노래 하나만으로 완성되지 않았기 때문이다. 음악과 퍼포먼스, 이미지, 서사, 팬덤이 함께 만들어내는 종합적 경험이 바로 K-pop이다. 컴백은 단순히 새로운 음원을 발표하는 일이 아니라 하나의 문화적 이벤트다. 그리고 몰입형 사운드와 XR, AI 기반 인터랙션이 더해지면서 K-pop은 고정된 콘텐츠가 아니라 팬들이 감정적으로 직접 들어갈 수 있는 ‘세계’에 가까워지고 있다.
This shift is already reshaping the Korean entertainment industry. Kim Jong-min, CEO of Studio Realive—an entertainment-technology company developing immersive K-pop experiences through AI and XR—notes that the key lies in “the combination and convergence of virtual artists, artificial intelligence, extended reality, and immersive spaces.1” His insight captures a broader movement: the future of K-pop is no longer just about producing more tracks or music videos. It is about engineering entirely new entertainment ecosystems where artist, technology, space, and fan experience seamlessly converge.
이러한 변화는 이미 한국 엔터테인먼트 산업 곳곳에서 나타나고 있다. AI와 XR 기반의 몰입형 K-pop 경험을 개발하는 엔터테인먼트 테크 기업 스튜디오리얼라이브의 김종민 대표는 “가상 아티스트, 인공지능, 확장현실, 몰입형 공간의 결합과 융합이 핵심 이종길. 「가상 아티스트로 SM의 유산 잇는다 [K, to Hollywood]」. 아시아경제, 2025년 11월 6일
”이라고 설명한 바 있다. 그의 말은 단순한 기술 트렌드를 넘어 K-pop 산업의 더 큰 흐름을 보여준다. 앞으로의 K-pop은 단지 더 많은 음악과 영상을 생산하는 것이 아니라, 아티스트와 기술, 공간, 팬 경험이 하나로 연결되는 새로운 엔터테인먼트 구조를 만들어가는 방향으로 나아가고 있다.
1. Lee, Jong-gil. “Inheriting SM’s Legacy through Virtual Artists [K, to Hollywood].” Asia Economy, November 6, 2025.
1. 이종길. 「가상 아티스트로 SM의 유산 잇는다 [K, to Hollywood]」. 아시아경제, 2025년 11월 6일

<Dolby Atmos Music on the Naver VIBE App>
<돌비 애트모스 뮤직, 네이버 바이브 어플 캡쳐 >
A parallel evolution is taking place on the production side. Choi Jung-hoon, CEO of AudioGuy—whose SOUND360 studio has been instrumental in mixing K-pop tracks into immersive spatial audio—observes that “the expressive range and expectations imagined by Korean artists and record producers will become even broader.2” His point underscores that spatial audio is not merely a technical upgrade or a trendy delivery format; it is a creative medium that expands what music can express and how deeply a listener can feel it.
사운드 제작 분야에서도 비슷한 변화가 일어나고 있다. K-pop 음원을 몰입형 공간음향으로 구현해온 사운드360(SOUND360)의 오디오가이(AudioGuy) 최정훈 대표는 “한국 아티스트와 프로듀서들이 상상하는 표현의 범위와 기대치는 앞으로 더욱 넓어질 것 ” 이라고 말했다. 이는 공간음향이 단순한 기술적 업그레이드나 새로운 전달 방식이 아니라, 음악이 표현할 수 있는 가능성과 청취 경험 자체를 확장하는 방식임을 보여준다.
2 “Dolby Officially Launches Dolby Atmos Music in Korea with Naver.” Newswire, June 1, 2021.
2. 네이버와 함께 국내에 돌비 애트모스 뮤직 공식 출시, 뉴스와이어 2021년 6월 1일
Still, technology itself is never the ultimate goal. XR, AI, spatial audio, and virtual stages are powerful tools, but they cannot manufacture genuine emotion. A three-dimensional mix cannot rescue a weak song, and a virtual concert does not automatically become meaningful just because it utilizes a cutting-edge platform.
What continues to move people remains unchanged: a brilliant melody, a compelling voice, a magnetic performance, and the unbreakable emotional bond between artists and their fans.
물론 중요한 것은 기술 그 자체가 아니다. XR과 AI, 공간음향, 가상 퍼포먼스는 모두 강력한 도구가 될 수 있지만, 그것만으로 감동이 만들어지지는 않는다. 입체적인 사운드 믹싱이 약한 음악을 좋은 음악으로 바꿔주지는 않으며, 새로운 플랫폼 위의 가상 콘서트가 자동으로 의미를 만들어내는 것도 아니다. 결국 사람의 마음을 움직이는 것은 좋은 음악과 설득력 있는 목소리, 뛰어난 퍼포먼스, 그리고 아티스트와 팬 사이의 감정적 연결이다.
The next stage of K-pop may be less about making the spectacle larger and more about making the artist’s presence deeper. The most fascinating question moving forward is simply: how close can it feel? Can a fan on the other side of the world feel as though they are standing right on stage during a live performance? Can a song transform from an audio track into a physical place?
그래서 K-pop의 다음 단계는 단순히 더 거대한 스펙터클을 만드는 것이 아니라, ‘존재감’을 얼마나 깊게 느끼게 할 수 있는가에 가까워질지도 모른다. 이제 중요한 질문은 얼마나 화려한가가 아니라 얼마나 가까이 느껴지는가다. 지구 반대편에 있는 팬도 공연장 안에 함께 서 있는 듯한 감각을 느낄 수 있을까? 노래는 단순한 트랙이 아니라 하나의 ‘장소’가 될 수 있을까?
K-pop has already proven that music can effortlessly cross languages, borders, and digital platforms. Its next challenge is to break out of the speaker and fill the space around the listene. K-pop is no longer just a sound you listen to—it is becoming a space you can enter.
K-pop은 이미 음악이 언어와 국경, 플랫폼을 넘어 이동할 수 있음을 증명해왔다. 이제 K-pop의 다음 과제는 스피커 너머, 청자를 둘러싼 공간 전체로 확장되는 것이다. K-pop은 더 이상 단순한 소리가 아니다. 이제 그것은 직접 들어가 경험하는 공간이 되어가고 있다.